October 22nd, 2015

Ягодка

«Bloemencorso»

Оригинал взят у karvio в «Bloemencorso»
Оригинал взят у tainionkoski в «Bloemencorso»
Оригинал взят у 131005 в «Bloemencorso»
Оригинал взят у 05_10_13 в «Bloemencorso»
Оригинал взят у kuusenkanto в «Bloemencorso»
Оригинал взят у mansikkala в «Bloemencorso»
Оригинал взят у frederikshamn в «Bloemencorso»
Оригинал взят у vuossaari в «Bloemencorso»
Оригинал взят у logik_logik в Фестиваль цветов «Bloemencorso» в Голландии
[Spoiler (click to open)]Оригинал взят у tiina в Фестиваль цветов «Bloemencorso» в Голландии
В этом году в фестивале цветов «Bloemencorso» в Голландии приняли участие 19 команд. И большинство из них вдохновились работами великого Винсента Ван Гога.

Традиционно в параде участвуют только добровольцы, и эти гигантские цветочные скульптуры создаются исключительно из георгинов. Мы не смогли не поделиться с вами этим великолепием.

Самый крупный в мире парад цветов в Голландии посвятили Ван Гогу

Collapse )









Ягодка

Смола льется здесь, словно дождь. Найден неизвестный фрагмент «Эпоса о Гильгамеше»

Оригинал взят у matveychev_oleg в Смола льется здесь, словно дождь. Найден неизвестный фрагмент «Эпоса о Гильгамеше»
В конце сентября 2015 года многие СМИ сообщили, что в Ираке найдена глиняная табличка с неизвестными строками «Эпоса о Гильгамеше» — одного из древнейших текстов и самого большого, написанного клинописью. И хотя ученые знали о находке давно, внимание прессы привлек к ней рассказ посетителя музея


Обнаруженная табличка — пятая таблица "Эпоса и Гильгамеше", 2003-1595 годы до нашей эры, Сулейманийский музей, Ирак

Новость о находке таблички с неизвестным прежде отрывком из «Эпоса о Гильгамеше», вообще говоря, немного запоздала. Текст таблички был опубликован еще летом 2014 года в журнале Journal of Cuneiform Studies известным британским ассириологом Эндрю Джорджем и его иракским коллегой Фаруком Аль-Рави. Недавний же интерес к ней возник благодаря одному посетителю Сулейманийского музея (Ирак), где и хранится табличка. Осама С. М. Амин, по профессии врач-невролог, оказался большим знатоком месопотамских древностей — он смог оценить значение выставленного на витрине экспоната, написав о нем увлекательную и обстоятельную заметку. Табличка была приобретена музеем в 2011 году у перекупщика древностей, добытых в ходе грабительских раскопок, — ее точное происхождение таким образом неизвестно. Понятно лишь, что она была найдена где-то на территории Вавилонии.

Аккадский «Эпос о Гильгамеше» — это, без сомнения, самое известное сегодня произведение месопотамской литературы. Текст «Эпоса» сохранился на глиняных табличках и записан клинописью, особой системой письма, которая была распространена в Древней Месопотамии на протяжении более трех тысяч лет. Клинопись использовалась для записи нескольких древневосточных языков, прежде всего, это шумерский и аккадский. Аккадский относится к семитской языковой группе, куда входят также арабский, еврейский и эфиопский языки, а установить родство шумерского с какими-либо современными языками до сих пор не удается.

По всей видимости, клинопись изобрели шумеры во второй половине IV тысячелетия до нашей эры, от шумеров ее переняли аккадцы и, несколько упростив, приспособили для своего языка. К началу II тысячелетия до нашей эры шумерский язык вышел из употребления, однако он сохранял роль языка письменной культуры на всем протяжении существования клинописи. Последние клинописные тексты датируются началом уже нашей эры, затем эта форма письма была забыта почти на две тысячи лет. После того как клинописная традиция прервалась, были утрачены почти все знания о культуре и истории Древней Месопотамии. Окончательно расшифровать клинопись удалось лишь в середине XIX века — благодаря трехъязычной надписи персидского царя Дария, составленной на древнеперсидском, эламском и аккадском языках. С тех пор наши сведения о клинописной культуре неуклонно растут — количество дошедших до нас клинописных текстов огромно и постоянно пополняется благодаря новым находкам.

Collapse )